The silly language used in the 'Poland ball' memes got me wondering if that language was actually easier to understand for users of multiple languages. So I tried to get chatGPT to unite multiple languages (I tried Le Chat first but it wasn't as good).
Rewrite this phrase so that it is most understandable to people that only speak English, other people that only speak french, and a third group that only speaks German. You may use words from any language and you may misspell words if the word you use, although being mispelled, is more easily understood by speakers of both languages. You may not use slashes to separate two words for the same thing. You may change the phrase's structure as long as the meaning is the same. The phrase is: There is a dog running in the park. The owner is running after it
Here’s a version of the phrase rewritten to be easily understood by English, French, and German speakers:
"Un dog is courir in the park, und le master cour après."
Explanation of choices:
"Un dog": "Dog" is a simple English word that’s often understood by French and German speakers, and “un” is French for “a,” also recognizable to many.
"is courir": A mix of English “is” and French “courir” (to run), easy to guess even for German speakers who know “laufen” or “rennen.”
"in the park": Fully English, but all three languages share similar terms (“le parc,” “der Park”).
"und le master": “Und” is German for “and,” “le” is French for “the,” and “master” is close to “maître” (FR) and “Herrchen” (DE), but more internationally recognized.
"cour après": French phrase for “running after,” also intuitive to others.