this post was submitted on 11 Nov 2025
5 points (100.0% liked)

Law

73 readers
2 users here now

This community is dedicated to discussions about European law, the legal systems of European countries, and any legal topics that impact Europe from around the world. Whether you’re a legal professional, student, or simply interested in how laws shape our societies, this is the place to share insights, ask questions, and explore the complexities of European and international law.

Topics include:

Respectful and informed discussions are encouraged. Please keep posts and comments relevant to the community’s focus.

founded 8 months ago
MODERATORS
tfm
 

I am getting quite mixed results with speaking English in court.

Some court clerks tell me speaking English in court will be disaster -- that non-French speakers must hire an interpretter who is certified for court. Cannot bring a friend for this purpose. Even social interpretters who work gratis in a public service capacity are useless for court proceedings. Certified interpretters tend to charge €200/hour (more than some lawyers).

A clerk who works for a particular judge said “the judge is not hard and will speak English”. And it turned out to be true. There was no resistence to English.

In another situation, the judge/magistrate/mediator (not sure which) spoke to me in low near-whisper and said they are not supposed to speak English, but then spoke English, somewhat insinuating/implying that it was a favor to me.

Another situation: a judge/magistrate/mediator/lawyer (no idea what capacity) said it’s a French process and French will be spoken. I was sure I would be stuffed if I knew zero French. Using my dysfunctional French seemed to be essential for things to move forward but slowed down the discussion to a point where they conceeded and spoke English briefly at moments then went back to French.

Someone with no legal background said (with confidence) that if you do not speak the official language of the court, judges actually have an obligation to speak to you in your language if they can. Of course if a civil court judge cannot speak your language, you’re naturally stuffed.

So in Belgium, clerks are in contradiction, rumors are in contradiction, and actual experiences are inconsistent.

no comments (yet)
sorted by: hot top controversial new old
there doesn't seem to be anything here