A surprising amount of famous people are actually upper middle class at best, especially if they're impulsive with their money. I'm honestly hoping The Billionaires keep alienating the upper middle class to the point that they realize they need to stop being their lackeys but I'm not super optimistic.
Ich hab ChatGPT die Übersetzung machen lassen und dann nochmal mit Google Translate gegengecheckt. Problem war nur: Ich glaube, es hat die spezifische anatomische Stelle, die ich meinte, nicht korrekt rübergebracht.
Man sieht auf dem Bild nämlich eine leichte Wölbung unter der Haut, wo die Vene verläuft. Normalerweise sind die Venen, die man sieht, nicht so spannend – diese kleinen blauen Oberflächenlinien kann man meist ignorieren. Viel wichtiger ist, was man fühlt. Aber wenn die Vene schon so ausgeprägt ist, dass sie die Haut hochdrückt und man beim Tasten noch ein gutes „Bounce“ merkt – das ist echtes Premium-Material. Ich hab kommentiert, weil viele wahrscheinlich gar nicht bemerken, dass man da tatsächlich den Schatten einer richtig guten Vene sieht – direkt auf der Innenseite des Arms. Und auch die kleinen Wölbungen an den Verzweigungen – wie so umgedrehte Mini-Hügel an der unteren Kante. Als Krankenschwester fand ich das besonders lustig, weil: ja, das ist genau die Sorte Vene, auf die wir alle scharf sind. So ein professioneller Insider-Moment, der sprach- und kulturübergreifend funktioniert.
Der Bereich selbst heißt auf Englisch „antecubital“, was auf Latein „vor dem Ellbogen“ heißt. Und hier wird’s wild: Englisch ist basically sechs super-slutty Sprachen in einem Trenchcoat, so slutty, dass sie ständig noch andere Sprachen dazuholen für ihren polyglotten Swinger-Club. Und die Vene, um die’s geht, heißt „basilic“ – was ich glaube irgendwas mit „königlich“ zu tun hat. Warum die so heißt? Kein Plan. Aber ich war Phlebotomie-Technikerin, bevor ich Krankenschwester wurde – ich kenn meine Armvenen. Die Basilic ist eine richtig gute Vene (ein bisschen empfindlich manchmal, weil da ein Nerv drunterläuft), aber was ChatGPT da gemacht hat: Es hat „basilic“ offenbar als das Kraut übersetzt. Also im Sinne von Basilikum. Vielleicht haben die Begriffe denselben Wortstamm, aber medizinisch ist das natürlich komplett daneben.
Und genau deshalb sag ich: ChatGPT ist (noch) nicht bereit, medizinische Fachbegriffe sinnvoll über Sprachgrenzen hinweg zu übersetzen.
(as an aside before I start this comment, me and my partner are both exceptionally blunt on all accounts)
I've mentioned to my partner before that he's not the kind of attractive I expected to wind up with, but that I'm pretty sure most of that is rooted in daddy issues, so it's probably for the best.
I've also told my partner that when he makes that very specific devious chuckle (that deep genuine one it's hard to fake like when I send him a really good meme) sometimes I can feel my vagina make a little sploosh of goo.
I mean. It did offer to help you pick out a distro. Imagine your soon to be ex offering to make you a tinder profile.