this post was submitted on 14 Aug 2024
5 points (100.0% liked)

[Locked] YUROP

2517 readers
1 users here now

A laid back community for good news, pictures and general discussions among people living in Europe.

Topics that should not be discussed here:

Other casual communities:

Language communities

Cities

Countries

founded 1 year ago
MODERATORS
 
top 7 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] bolditalicroman@lemmy.world 1 points 10 months ago (2 children)

For anyone wondering, Deutschland, Duitsland and Tyskland all have the same latin root "theodiscus" that became "deutsch". "Allemagne" derives from a germanic tribe, the "Alemanni" who lived in modern day Germany and bordered modern day france. Niemcy and Nemetorszag both stem from old slavic "nem" (or something similar) meaning "mute". They called the Germanic tribes they interacted with mute because they couldn't understand them. "Saksa" is derived from the German region "Saxony".

Please correct me in case i got something wrong.

[–] Successful_Try543@feddit.org 2 points 10 months ago

The Latin root theodiscus is actually just the latinised form of the Old High German thiutisk from Indo-European teuta and means "people". Similarly, Alemanni means "all men". The Saxons were named after their typical sword or fighting knive, the Seax or Sax. It's still discussed where the term "German" originates from.

[–] modeler@lemmy.world 1 points 10 months ago

Just to add one more sidenote: France is of course named after the Franks, a German people who lived next door to the Alemanni and the Saxons.

[–] samus12345@lemmy.world 1 points 10 months ago* (last edited 10 months ago)

Germany: "Fine, fine, we're Germany to you. You could have called us Dutchland instead of using that for people from the Netherlands, but whatever."

USA: pointing to people who settled Pennsylvania from Germany "Pennsylvania Dutch!"

Germany: ಠ_ಠ

[–] merc@sh.itjust.works 1 points 10 months ago

This is why I think Turkey's insistence it be called "Türkiye" in English is dumb. English doesn't use umlauts, most English speakers can't even pronounce "ü" properly. English doesn't use "iye" sounds. They should be happy that the country is more-or-less pronounced the way it sounds in Turkish.

I mean, look at some of Turkey's neighbours. Georgia, pronounced "sakartvelo" by the locals. Armenia, called "Hayastan" by the people who live there. Greece, called "Elláda" by people who speak Greek (sorry, speak "elliniká").

People aren't speaking your language when they're talking about your country, they're speaking their own language, and "Turkey" is about as close as English gets to "Türkiye"

[–] norimee@lemmy.world 0 points 10 months ago (1 children)

I personally find it worse, if city names are very different. Like Krung Thep Maha Nakhon (...) as Bangkok. Most Thai people just say Krung Thep, why can't the rest of the world? I mean, they only changed the name in 1782...

Or Italians call Munich 'Monaco' which is really confusing because there is literally a country not that far away.

[–] lunarul@lemmy.world 1 points 10 months ago

Or English speakers calling München Munich.