In Estonian, "Osta euroopa" means "to buy Europe", the closest translation I can give in Estonian means more "buy from Europe", which is "Osta euroopast".
SeekPie
joined 1 year ago
Why not both?
Estonian: Palun / AitΓ€h
English: Please / Thank you
Put an treadmill on the train.
Once again, Estonia is the best of the Baltics.
Fedora because it has (IMO) the best vanilla GNOME experience. Every application is in the same theme and looks similar.
And if you want to be 100% sure that Alpaca doesn't send any info anywhere, you can restrict it's network access in Flatseal as it's a flatpak.
Well one smell is one you don't like, the other actually damages your (and everyone around you) health.
The banussy
3080 mobile is "old"?
Pics?
view more: next βΊ
Massive if factual